Od stycznia trwa budowa międzynarodowej platformy internetowej, skierowanej do osób głuchych, posługujących się językiem migowym.
Jedną z dwóch polskich koordynatorek programu jest Katarzyna Dąbek, tłumacz przysięgły i wykładowca języka migowego. Pani Katarzyna znana jest pilanom, oglądającym w TV Asta transmisje sesji Rady Miejskiej w Pile. Pokazuje się wówczas w "okienku", w rogu ekranu i tłumaczy przebieg sesji na język migowy.
- W tworzenie platformy zaangażowani są przedstawiciele Hiszpanii, Włoch i Szwecji - mówi Katarzyna Dąbek. - Postawiliśmy przed sobą zadanie edukacyjne, które ma ułatwić osobom głuchym dogadanie się z głuchymi obcokrajowcami. Języki migowe w różnych krajach są różne, a mimo to osoby głuche za granicą bardzo szybko łapią kontakt z innymi migającymi. Nazywamy to takim globalnym obywatelstwem.
Dzięki platformie, która będzie miała formę edukacyjną, porozumiewanie to będzie jeszcze łatwiejsze. Nie będzie to jednak tworzenie jednego wspólnego języka, na wzór esperanto. Wprawdzie inicjatywę tworzy tylko kilka państw europejskich, ale może ona okazać się strzałem w dziesiątkę dla migających na całym świecie.
Prace nad platformą mają potrwać do końca 2015 roku.