Kateryna Babkina to ukraińska pisarka, dziennikarka, scenarzystka i menedżerka kultury. Ma na swoim koncie kilka tomików poezji, powieści, zbiorów opowiadań, książek dla dzieci, a także scenariuszy filmowych oraz sztukę „Hamlet Babylon”, wystawianą w Kijowie, Genewie i Wiedniu. Jej twórczość tłumaczona jest na angielski, czeski, francuski, hiszpański, niemiecki, szwedzki, rumuński, rosyjski i hebrajski. W Polsce poza nagrodzoną Angelusem w 2021 r. powieścią „Nikt tak nie tańczył jak mój dziadek” ukazały się jeszcze: zbiór opowiadań „Szczęśliwi nadzy ludzie”, powieść „Sonia”. W październiku premierę będzie miała najnowsza powieść w tłumaczeniu Bogdana Zadury „A pamiętasz, mamo?”. Teraz będzie można porozmawiać z autorkę także w Pile.
- Wydarzenie w ramach działań Jelenie Czytają, podczas których próbujemy odnaleźć wspólny kod tożsamościowy i kulturowy, oraz przyrody i lasów okalających miejscowości północnej Wielkopolski. Inspiracją są książki z literatury pięknej i popularnonaukowej. Ważne i ważniejsze. Czytane wspólnie z twórcami; pisarzami, ilustratorami, tłumaczami, redaktorami, wydawcami – bez podziałów, bo książki, to przede wszystkim dobro, a nie towar - mówi Iwona Belter z Agencji Promocji Książek i Czytelnictwa.
Organizatorzy: Stowarzyszenie Agama, grupa Pilanie Ukrainie, Dom Księgarski w Pile i Agencja Promocji Książek i Czytelnictwa.
***
Катерина Бабкіна - Українська письменниця, поетеса, журналістка, сценаристка і культурна менеджерка. Її твори перекладено англійською, чеською, французькою, іспанською, німецькою, шведською, румунською, російською та івритом. У Польщі отримала Центральноєвропейську премію Angelus 2021 за книгу "Мій дід танцював краще за всіх". Вийшли також: збірка оповідань "Щасливі голі люди" та роман "Соня". У жовтні цього року відбудеться прем'єра роману "Мам, пам'ятаєш?"
fot. Wikipedia
Komentarze
Zobacz także